Hooper? Get clear of the bow. | ฮูเปอร์ ถอยออกห่างๆ นะ |
Well, you may want to steer clear of the word "dumped." | เธออย่าใช้คำว่าถูกทิ้งเลย |
He'll sheer clear of us from now on, and tell his relations to sheer clear of us. | มันจะไม่ยุ่งกับเราแล้ว มันจะบอกพรรคพวกของมันด้วย |
Keep clear of their Catholic prayers. | อยู่ห่างๆจากพวกนักสวดคาธอลิกนะ |
I'm gonna have to ask you to please steer clear of my office... | เพราะสถานการณ์ในด้านการงาน ของผมตอนนี้ไม่มั่นคง |
Han-kyung! Keep clear of this bitch! | ฮันคยอง อยู่ห่างๆนังร่านนี่นะ |
I thought it was the only way I'd get clear of him. | ฉันคิดว่ามันเป็นทางเดียว ที่ฉันจะหลุดพ้นจากเขาได้ |
I say we drive south as far as the fuel takes us and try to get clear of this mist. | ผมจะขับลงใต้ให้ไกลที่สุด เพื่อหนีจากหมอกนี่ |
Maybe we'll get clear of the mist. Well... we gave it a good shot. | เราอาจไปพ้นหมอกนี่ได้ เอาล่ะ |
All right, I need you all to stay clear of the tracks and the vehicle. | เอาละ ผมต้องการให้พวกคุณถอยห่างจากรางรถไฟด้วย |
We're clear of the ATF, ladies and germs. | พวกเราไร้มลทินกับรัฐบาลกลางแล้ว ท่านสุภาพบุรุษ สุภาพสตรีทั้งหลาย |
Whatever shit you stir up, make sure the Nords stay clear of it. | ไม่ว่าเหี้ยอะไรก็ตามที่นายกำลังยั่วยุ ทำให้แน่ใจว่าพวกนอร์ดจะอยู่ห่าง |